lunes, 13 de abril de 2009

Henrich Heine, último poeta del Romanticismo


Este autor, de grandes cualidades líricas, fue ensayista, escritor polémico, político y periodista satírico. Recojo algunas de sus líneas del libro Gedichte publicado en 1821. Esto a guisa de agradecimiento a mi maestro de alemán, quien me envió esta pieza literaria.


Es war ein alter König,
Sein Herz war schwer, sein Haar war grau.
Der arme, alte König,
Er nahm eine junge Frau.

Es war ein schöner Page,
Blond war sein Haupt, leicht war sein Sinn,
Er trug die seid''ne Schleppe
Der jungen Königin.

Kennst du das alte Liedchen?
Es klingt so süß, es klingt so trüb:
Sie mußten beide sterben,
Sie hatten sich viel zu lieb!


En español...

Había un viejo rey,
Su corazón era pesado, su pelo era de color gris.
El pobre viejo rey,
Tomó una mujer joven.

Era un buen Page,
Rubio era su cabeza, era fácil de sentido
Él vestía el tren seid''ne
La joven reina.

¿Conoce la vieja canción?
Suena tan dulce, que suena tan aburrido:
Ambos tuvieron que morir,
Que tenía mucho que el amor!

PUSILÁNIMES ELECTORALES

Por Armando Berrones La crisis hídrica que se vive en la zona sur de Tamaulipas pone en evidencia lo inútil, lo insensible y el valemadr...